Tra Từ Điển Hán Việt Trực Tuyến

     
Từ điển Hán Nôm Online

Từ diển Hán Nôm. Trường đoản cú điển Hán Nôm Online trên dulichthienthai.vn là phương pháp tra từ bỏ điển Hán Nôm thông dụng nhất hiện nay. Bạn có thể tra tự Hán Nôm bởi tiếng Việt.

Bạn đang xem: Tra từ điển hán việt trực tuyến


Bạn đang chọn từ điển Chữ Nôm, hãy nhập trường đoản cú khóa để tra.

Chữ NômHán-ViệtTrung-ViệtViệt-TrungAnh-ViệtViệt-ViệtThành Ngữ Việt NamViệt-HànHàn-ViệtViệt-NhậtNhật-ViệtViệt-PhápPháp-ViệtViệt-NgaNga-ViệtViệt-ĐứcĐức-ViệtViệt-TháiThái-ViệtViệt-LàoLào-ViệtViệt-ĐàiTây Ban Nha-ViệtĐan Mạch-ViệtẢ Rập-ViệtHà Lan-ViệtBồ Đào Nha-ViệtÝ-ViệtMalaysia-ViệtSéc-ViệtThổ Nhĩ Kỳ-ViệtThụy Điển-ViệtTừ Đồng NghĩaTừ Trái NghĩaTừ điển biện pháp HọcTừ Mới

Từ điển Hán Nôm Online bên trên dulichthienthai.vn là cách thức tra từ Hán Nôm thông dụng tốt nhất hiện nay. Bạn cũng có thể tra từ Hán Nôm bởi tiếng Việt sang chữ nôm và từ chữ nôm ra giờ Việt.

Từ điển Hán Nôm

Chữ Nôm là gì?

Chữ Nôm (рЎЁё喃), có cách gọi khác là Quốc âm (國音) là khối hệ thống văn từ ngữ tố dùng để viết giờ đồng hồ Việt (khác với chữ Quốc Ngữ tức chữ Latinh giờ Việt là cỗ chữ tượng thanh). Chữ hán được tạo thành dựa trên các đại lý là chữ hán việt (chủ yếu hèn là phồn thể), vận dụng phương thức tạo thành chữ hình thanh, hội ý, trả tá của tiếng hán để tạo nên các chữ mới bổ sung cập nhật cho việc viết và miêu tả các từ thuần Việt không có trong cỗ chữ Hán ban đầu.

"Tôi nói tiếng Việt Nam" (碎呐㗂越南), bên trên viết bằng văn bản Quốc ngữ, bên dưới viết bằng chữ Nôm (gạch chân) với chữ Hán.

Chữ Nôm bắt đầu hình thành và trở nên tân tiến từ cụ kỷ 10 đến nỗ lực kỷ 20. Tại quy trình tiến độ này, chữ thời xưa là luật thuần túy nước ta duy tuyệt nhất ghi chép lịch sử, văn hóa truyền thống dân tộc. Fan Việt sáng tạo ra chữ thời xưa và sử dụng để mô tả từ thuần Việt, kết phù hợp với chữ Hán cần sử dụng để biểu đạt từ Hán Việt và làm cho một cỗ chữ viết phổ quát cho giờ Việt lúc đó. Sơ khởi, chữ Nôm hay được dùng ghi chép tên người, địa danh, sau đó được dần dần phổ cập, tiến vào sinh hoạt văn hóa của quốc gia. Vào thời đơn vị Hồ ở thế kỷ 14 cùng Nhà Tây đánh ở rứa kỷ 18, xuất hiện thêm khuynh hướng cần sử dụng chữ Nôm vào văn thư hành chính. Đối cùng với văn học Việt Nam, chữ hán việt có ý nghĩa sâu sắc đặc biệt quan trọng khi là dụng cụ xây dựng nền văn học tập cổ truyền kéo dãn dài nhiều cố kỷ.

Tuy hiện giờ ít lúc được áp dụng ở Việt Nam, chữ thời xưa cùng cùng với chữ Hán vẫn chính là dạng ký tự quan trọng đặc biệt của tiếng Việt bởi không chỉ là có vai trò biểu lộ ý nghĩa của trường đoản cú (tránh sự đồng âm không giống nghĩa cùng hiểu nhầm nghĩa bởi vì chữ Quốc ngữ chỉ có công dụng biểu âm) mà còn là văn tự công ty yếu dùng để làm ghi chép và biểu hiện tiếng Việt trong phần nhiều lịch sử Việt Nam, là 1 phần không thể để mất của văn hóa truyền thống.

Xem thêm: Shop Tóc Ngắn Cho Mặt Trái Tim Hoàn Hảo Đẹp Hết Ý, Hút Ánh Nhìn

Vì thời gian chữ Nôm được xem như là chữ viết chủ yếu trong văn trường đoản cú hành chính pháp luật là ko lâu (chỉ riêng nhà Tây Sơn bao gồm chủ trương này), buộc phải đến hiện tại chữ Nôm chưa được chuẩn chỉnh hóa trọn vẹn về âm đọc và mặt chữ (cách viết, cỗ thủ) như Kanji xuất xắc Hanja, vì vậy thường thì một từ bỏ ghi bằng văn bản Quốc ngữ sở hữu nghĩa tầm thường (không tính các từ đồng âm không giống nghĩa) có tương đối nhiều chữ Nôm để viết.


*

Tra trường đoản cú Hán Nôm


Nguồn gốc chữ Nôm

Tên call chữ Nôm khi viết bằng văn bản Nôm rất có thể viết bằng không hề ít chữ không giống nhau:

Từ chữ: 字, рЄ§љ, рЎЁё,茡,芓,𡦂,佇,宁Từ Nôm: 喃, 諵

Tên điện thoại tư vấn Quốc âm (國音) được các thi hào sử dụng để tại vị tên cho những tác phẩm bằng chữ Nôm như Quốc âm Thi tập, Hồng Đức Quốc âm Thi tập. Chữ âm 音 có nghĩa là "tiếng" như vào từ âm thanh, âm giọng, thúc đẩy đến "tiếng nói" tốt "ngôn ngữ", nên hoàn toàn có thể Quốc âm còn có nghĩa là "tiếng nói của đất nước", ám chỉ tới giờ đồng hồ Việt. Một tác phẩm bằng văn bản Nôm khác là Bạch Vân quốc ngữ thi tập, áp dụng từ "Quốc ngữ". Do vậy từ lâu chữ Nôm đang được bạn đương thời coi là ”chữ viết tiếng Việt”, hay đó là ”chữ Quốc ngữ” của giờ Việt thời gian đó.

Từ điển Hán Nôm là dụng cụ tra cứu từ tiếng Việt sang chữ nôm và tra từ chữ hán việt sang chữ Nôm bằng cách giải nghĩa tiếng Việt. Quý vị chỉ việc nhập tự khóa là tất cả thể ban đầu tra, hệ thống của cửa hàng chúng tôi sẽ gợi nhắc cho quý vị gần như từ gần giống với từ bạn cần tìm.

Cách tra trường đoản cú điển Hán Nôm

Để tra từ bỏ điển Hán Nôm, chúng ta có thể gõ bằng tiếng Việt như “tôi, tao, mày, mình…” hoặc là nếu như khách hàng biết chữ nôm thì hoàn toàn có thể truy bắt đầu ý nghĩa từ giờ Việt qua chữ Nôm. Bạn có thể nhập trực tiếp chữ thời xưa phồn thể hoặc giản thể.

Ngoài ra còn tồn tại cách tra trường đoản cú Hán Nôm bằng cách tra theo bộ thủ. Chữ nôm về cơ bạn dạng mượn các bộ thủ của chữ Hán, mà chữ hán việt được mang lại là có 214 cỗ thủ. Bộ thủ là phần cơ bản của chữ nôm và chữ Nôm, dùng để cấu trúc nên một chữ Hán/chữ Nôm bao gồm nghĩa trong một phạm vi ô vuông cố gắng định. Có thể so sánh, vào chữ Quốc ngữ có các chữ mẫu như a-b-c… ghép lại tạo nên một từ, thì đối với chữ Hán cùng chữ Nôm cũng đều có các cỗ thủ sở hữu vai trò như “chữ cái” vậy.

Xem thêm: Chi Tiết Lịch Các Ngày Lễ Trong Năm 2021, Lịch Nghỉ Giỗ Tổ, 30/4

Từ điển Hán Nôm Online

Với hệ thống từ điển online của chúng tôi, các chúng ta có thể tra tự điển Hán Nôm, tra từ bỏ điển Hán Việt, tra chữ Nho, tra tự điển Việt Trung với Từ điển Trung Việt. Mong mỏi rằng, cỗ từ điển tiếng hán này trên dulichthienthai.vn để giúp đỡ ích được mang lại quý vị trong câu hỏi học tập, khảo cứu giúp từ Hán Việt cùng hiểu thêm về văn hóa Việt Nam.