Quy tắc viết hoa trong văn bản
QUY ĐỊNH VỀ VIẾT HOA trong CÁC VĂN BẢN HÀNH CHÍNH

STT | Nội dung | Ví dụ |
I | VIẾT HOA VÌ PHÉP ĐẶT CÂU | |
1 | Viết hoa vần âm đầu âm tiết thứ nhất của một câu hoàn chỉnh: Sau lốt chấm câu (.); sau vệt chấm hỏi (?); sau lốt chấm than (!) với khi xuống dòng. (Trước phía trên theo Thông bốn 01/2011/TT-BNV thì phải viết hoa cả trong trường phù hợp sau dấu chấm lửng (…); sau vệt hai chấm (:); sau lốt hai chấm trong ngoặc kép (: “…”) và Viết hoa vần âm đầu âm tiết đầu tiên của mệnh đề sau vết chấm phẩy (;) và dấu phẩu (,) khi xuống dòng). | . Công ty ? Kế toán |
II | VIẾT HOA DANH TỪ RIÊNG CHỈ TÊN NGƯỜI | |
1 | Tên người việt nam Nam | |
Tên thông thường: Viết hoa vần âm đầu toàn bộ các âm ngày tiết của danh từ riêng biệt chỉ thương hiệu người. | Nguyễn Ái Quốc | |
Tên hiệu, tên thường gọi nhân vật lịch sử: Viết hoa chữ cái đầu tất cả các âm tiết. | Bác Hồ, Vua Hùng | |
2 | Tên người nước ngoài được phiên chuyển sang giờ đồng hồ Việt | |
Trường hòa hợp phiên âm qua âm Hán – Việt: Viết theo quy tắc viết tên người việt Nam. | Gia cát Lượng | |
Trường hòa hợp phiên âm ko qua âm Hán – Việt (phiên âm thẳng sát biện pháp đọc của nguyên ngữ): Viết hoa chữ cái đầu âm tiết đầu tiên trong mỗi thành tố. | Lê-ô-na đờ Vanh-xi | |
III | VIẾT HOA TÊN ĐỊA LÝ | |
1 | Tên địa lý Việt Nam | |
Tên đơn vị hành chủ yếu được cấu tạo giữa danh từ bình thường (tỉnh, thành phố trực nằm trong trung ương, huyện, quận, thị xã, tp thuộc tỉnh, tp thuộc thành phố trực ở trong trung ương; xã, phường, thị trấn) với tên riêng biệt của đơn vị chức năng hành chính đó: Viết hoa chữ cái đầu của các âm tiết sinh sản thành tên riêng và không sử dụng gạch nối. | thành phố nam giới Định | |
Trường hợp tên đơn vị hành chủ yếu được cấu trúc giữa danh từ bình thường kết hợp với chữ số, thương hiệu người, tên sự kiện kế hoạch sử: Viết hoa cả danh từ tầm thường chỉ đơn vị chức năng hành thiết yếu đó. | Quận 1, Phường Bến Nghé | |
Trường hòa hợp viết hoa sệt biệt | Thủ đô Hà Nội, tp Hồ Chí Minh (Trước phía trên chỉ có Thủ đô hà nội thủ đô là thuộc trường hợp sệt biệt). | |
Tên địa lý được cấu tạo giữa danh từ tầm thường chỉ địa hình (sông, núi, hồ, biển, cửa, bến, cầu, vũng, lạch, vàm v.v…) cùng với danh từ riêng rẽ (có một âm tiết) đổi mới tên riêng biệt của địa danh đó: Viết hoa tất cả các chữ cái làm cho địa danh. Trường hòa hợp danh từ chung chỉ địa hình đi liền với danh từ riêng: không viết hoa danh từ chung mà chỉ viết hoa danh tự riêng. | Cửa Lò biển cửa Lò | |
Tên địa lý duy nhất vùng, miền, khoanh vùng nhất định được kết cấu bằng từ chỉ phương hướng kết hợp với từ chỉ cách tiến hành khác: Viết hoa vần âm đầu của toàn bộ các âm tiết tạo nên thành tên gọi. Đối với thương hiệu địa lý chỉ vùng miền riêng được cấu trúc bằng trường đoản cú chỉ phương phía kết phù hợp với danh từ bỏ chỉ địa hình thì nên viết hoa những chữ cái đầu từng âm tiết. | Tây Bắc, Đông Nam, Bắc Trung Bộ | |
2 | Tên địa lý quốc tế được phiên chuyển sang giờ đồng hồ Việt | |
Tên địa lý đã có phiên âm quý phái âm Hán Việt: Viết theo nguyên tắc viết hoa tên địa lý Việt Nam. | Nhật Bản | |
Tên địa lý phiên âm ko qua âm Hán Việt (phiên âm trực tiếp sát phương pháp đọc của nguyên ngữ): Viết hoa theo quy tắc viết hoa tên fan nước ngoài | Mát-xcơ-va | |
IV | VIẾT HOA TÊN CƠ QUAN, TỔ CHỨC | |
1 | Tên cơ quan, tổ chức triển khai của Việt Nam | |
Viết hoa chữ cái đầu của các từ, các từ chỉ loại hình cơ quan, tổ chức; chức năng, lĩnh vực buổi giao lưu của cơ quan, tổ chức. | Văn chống Quốc hội Bộ Tài chính | |
Trường thích hợp viết hoa quánh biệt: | Ban Chấp hành trung ương Đảng cộng sản Việt Nam; Văn phòng tw Đảng. | |
2 | Tên cơ quan, tổ chức triển khai nước ngoài | |
Tên cơ quan, tổ chức nước ngoài đã dịch nghĩa: Viết hoa theo nguyên tắc viết tên cơ quan, tổ chức của Việt Nam. Xem thêm: Top 10 Ứng Dụng Xem Tivi Trực Tuyến Trên Điện Thoại Android Miễn Phí | Liên hòa hợp quốc (UN) Tổ chức Y tế thế giới (WHO) | |
Tên cơ quan, tổ chức quốc tế được áp dụng trong văn bản ở dạng viết tắt: Viết bằng văn bản in hoa như nguyên ngữ hoặc chuyển tự La – tinh nếu như nguyên ngữ ko thuộc hệ La-tinh. | WTO UNESCO | |
V | VIẾT HOA CÁC TRƯỜNG HỢP KHÁC | |
1 | Danh từ thuộc trường hợp quánh biệt. (Trước đây không tồn tại quy định này) | Nhân dân, nhà nước, chính phủ |
2 | Tên những huân chương, huy chương, những danh hiệu vinh dự: Viết hoa vần âm đầu của những âm tiết của những thành tố tạo thành thành tên riêng biệt và các từ chỉ thứ, hạng. | Huân chương Sao vàng, nghệ sĩ Nhân dân |
3 | Tên chức vụ, học vị, danh hiệu: Viết hoa thương hiệu chức vụ, học vị nếu kèm theo với tên tín đồ cụ thể. | Giáo sư Ngô Bảo Châu |
4 | Danh từ bình thường đã riêng biệt hóa: Viết hoa vần âm đầu của từ, nhiều từ chỉ tên thường gọi đó vào trường hợp dùng trong một nhân xưng, đứng độc lập và diễn đạt sự trân trọng. | Đảng (chỉ Đảng cùng sản Việt Nam) Bác, fan (chỉ quản trị Hồ Chí Minh)… |
5 | Tên các ngày lễ, ngày kỷ niệm: Viết hoa chữ cái đầu của âm tiết tạo ra thành tên gọi ngày lễ, ngày kỷ niệm. | ngày Quốc khánh 2-9, ngày nước ngoài Lao động 1-5 |
6 | Tên những sự kiện lịch sử dân tộc và những triều đại: Viết hoa chữ cái đầu của những âm tiết tạo thành thành sự kiện với tên sự kiện, trong trường vừa lòng có những con số chỉ mốc thời gian thì ghi bằng văn bản và viết hoa chữ đó. | Phong trào Xô viết Nghệ Tĩnh Triều Trần, Triều Nguyễn,… |
7 | Tên những loại văn bản | |
Viết hoa chữ cái đầu của tên một số loại văn bạn dạng và vần âm đầu của âm tiết thứ nhất tạo thành tên thường gọi của văn bạn dạng trong trường hợp nói đến một văn bản cụ thể. | Bộ phép tắc Lao động Luật tổ chức Quốc hội… | |
Trường vừa lòng viện dẫn phần, chương, mục, đái mục, điều, khoản, điểm của một văn phiên bản cụ thể thì viết hoa vần âm đầu của phần, chương, mục, tè mục, điều. (Trước đây: Trường thích hợp viện dẫn những điều, khoản, điểm của một văn bạn dạng cụ thể thì viết hoa vần âm đầu của điều, khoản, điểm. Tất cả nghĩa lúc này viện dẫn “điểm, khoản” thì ko viết hoa vần âm đầu nữa). | Căn cứ điểm a khoản 2 Điều 103 Mục 5 Chương XII Phần I của bộ luật Hình sự. (Trước đây: Điểm a Khoản 2 Điều 103 Mục 5 Chương XII Phần I của cục luật Hình sự). | |
8 | Tên các tác phẩm, sách báo, tạp chí: Viết hoa chữ cái đầu của âm tiết trước tiên tạo thành tên tác phẩm, sách báo | từ điển Bách khoa toàn thư |
9 | Tên các năm âm lịch, ngày tết, ngày và tháng trong năm (Bỏ “ngày tiết”) | |
Tên các năm âm lịch: Viết hoa chữ cái đầu của toàn bộ các âm tiết chế tạo ra thành thương hiệu gọi. | Kỷ Hợi… | |
Tên những ngày tết: Viết hoa vần âm đầu của âm tiết thứ nhất tạo thành thương hiệu gọi. Viết hoa chữ đầu năm mới trong ngôi trường hợp núm cho đầu năm Nguyên đán. | tết Âm lịch | |
Tên các ngày vào tuần cùng tháng trong năm: Viết hoa vần âm đầu của âm máu chỉ ngày và tháng vào trường đúng theo không cần sử dụng chữ số. Xem thêm: Có Nên Nấu Cháo Bằng Bình Thủy Đơn Giản Tiện Lợi, Nấu Cháo Trong Phích Có Hại Không Bạn Đang Xem | thứ Hai, mon Ba |