PHÂN TÍCH TRUYỆN KIỀU NGUYỄN DU

     
*

Nguyên bản tác phẩm Truyện Kiều được viết bằng chữ Nôm, gồm 3.254 câu thơ theo thể lục bát. Nội dung của truyện dựa theo tác phẩm Kim Vân Kiều truyện của Thanh tâm Tài Nhân, Trung Quốc. Hiện nay, ở Việt nam lưu truyền một số dị bản của tác phẩm này. Bản nôm cổ nhất còn lưu giữ là bản "Liễu Văn Đường" khắc in năm Tự Đức thứ 19 (1866), mới phát hiện ở tỉnh Nghệ An.

Bạn đang xem: Phân tích truyện kiều nguyễn du


Truyện Kiều là tiểu thuyết viết bằng thơ lục bát. Truyện phản ánh làng hội đương thời thông qua cuộc đời của nhân vật chính Vương Thuý Kiều. Xuyên suốt tác phẩm là chữ "tâm" theo như Nguyễn Du đã trung khu niệm "Linh Sơn chỉ tại nhữ vai trung phong đầu" (nghĩa là "Linh Sơn chỉ ở lòng người thôi"). Ngày nay, Truyện Kiều của Nguyễn Du là một trong những tác phẩm văn học Việt nam giới được giới thiệu rộng rãi nhất đến với các du khách cũng như những nhà nghiên cứu nước ngoài.

Truyện Kiều đã từng được in ngược bởi đơn vị xuất bản bạn teen để có thể đọc mạch truyện ngược chiều thời gian từ "tái hồi Kim Trọng" trở về đoạn mở đầu truyện thời gian hai người còn chưa biết nhau.

Truyện Kiều cũng là tác phẩm được viết và đóng thành quyển sách nặng nhất ở Việt Nam do nhà thư pháp Nguyệt Đình thực hiện. Truyện nặng 50 kg, có tác dụng trên trên khổ giấy 1 m × 1,6 m cùng hiện được trưng bày tại khu di tích lịch sử Nguyễn Du huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh.

Hoàn cảnh ra đời

Theo Giáo sư Nguyễn Lộc ("Từ điển Văn học" tập II – bên xuất bản Khoa học xã hội, 1984) trang 455 viết: "Đoạn trường tân thanh là một truyện thơ Nôm viết bằng thể lục bát, dựa theo tác phẩm Kim Vân Kiều truyện của Thanh tâm Tài Nhân, Trung Quốc. Gồm thuyết nói Nguyễn Du viết Truyện Kiều sau khi đi sứ Trung Quốc (1814-1820). Gồm thuyết nói Nguyễn Du viết trước lúc đi sứ, có thể vào thời gian làm cho Cai bạ ở Quảng Bình (1804-1809). Thuyết về sau được nhiều người chấp nhận"

Nội dung chính

Nội dung thiết yếu của truyện luân phiên quanh quãng đời lưu lạc sau thời điểm bán mình chuộc phụ thân của Thuý Kiều, nhân vật chủ yếu trong truyện, một cô bé "sắc nước hương trời" và có tài năng "cầm kỳ thi họa".

Theo kịch tính của tác phẩm, có thể chia truyện thành những phần nhỏ như sau:

Nhận định thông thường của Nguyễn Du

Nguyễn Du đem thuyết "tài mệnh tương đố" (tài cùng mệnh ghét nhau) có tác dụng luận đề cuốn truyện.

Xem thêm: Những Trường Xét Học Bạ Ở Tphcm 2020 Ở Tp, Các Trường Đại Học Xét Tuyển Học Bạ Ở Tp

Trăm năm trong cõi người ta,

Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau

Trải qua một cuộc bể dâu,

Những điều trông thấy cơ mà đau đớn lòng.

Lạ gì bỉ sắc tư phong

Trời xanh thân quen thói má hồng đánh ghen.

Tả nhị chị em

Vào khoảng thời vua Minh Thế Tông (1522-1566), trong một gia đình viên ngoại họ Vương gồm 3 người con, bé cả là Vương Thuý Kiều, sau là Thuý Vân và Vương quan là cậu út. Hai chị em Thúy Kiều cùng Thuý Vân thì "mỗi người một vẻ, mười phân vẹn mười", nhưng "so bề tài, sắc" thì Thúy Kiều lại hơn hẳn cô em.

Đầu lòng nhì ả tố nga,

Thúy Kiều là chị em là Thúy Vân.

Xem thêm: Cách Khoan Tường Không Cần Máy Khoan, Hướng Dẫn Cách Khoan Tường Bê Tông Đúng Kỹ Thuật

Mai cốt cách, tuyết tinh thần,

Mỗi người một vẻ, mười phân vẹn mười.

Kiều thăm mộ Đạm Tiên

Trong một lần đi tảo mộ vào tiết Thanh minh, lúc đi qua mộ Đạm Tiên, một "nấm đất mặt đàng", Kiều đã khóc thương cùng không khỏi cảm thấy ái ngại cho một "kiếp hồng nhan" "nổi danh tài sắc một thì" mà lại giờ đây "hương sương vắng tanh". Vốn là một bé người giàu tình cảm cùng tinh tế nên Kiều cũng đã liên cảm tới thân phận của mình cùng của những người phụ nữ nói chung:

Đau đớn cố phận đàn bà

Lời rằng bạc mệnh cũng là lời chung

Kiều gặp Kim Trọng

Cũng trong ngày hôm đó, Kiều đã gặp Kim Trọng, là một người "vốn bên trâm anh", "đồng thân" với Vương Quan, từ thọ đã "trộm nhớ thầm yêu" nàng. Bên cạnh đó thì Kim Trọng cũng là người "vào vào phong nhã, ra bên ngoài hào hoa". Mặc dù chưa kịp nói với nhau một lời nhưng sau cuộc gặp gỡ này thì "tình vào như đã, mặt ko kể còn e". Tiếp sau lần gặp gỡ ấy là mối tương tư:

Người đâu gặp gỡ làm chi

Trăm năm biết gồm duyên gì xuất xắc không

Kim Trọng vì tương tư Kiều phải đã quên hết cả điều vui hàng ngày, tìm biện pháp chuyển đến ở gần công ty Kiều. Sau đó mấy tuần trăng thì Kim Kiều đã gặp nhau, Kiều đã nhận lời Kim Trọng cùng họ đã trao đổi món kỷ vật cho nhau. Nhiều lần Kim Trọng cũng muốn "vượt rào" nhưng Thuý Kiều là một người sắc sảo, cô đã thuyết phục được Kim Trọng:

Vội chi liễu xay hoa nài,

Còn thân ắt lại đền bồi tất cả khi!

Thấy lời đoan bao gồm dễ nghe,

Chàng càng thêm nể thêm vì mười phân

Kiều phân phối mình chuộc cha

Tai họa đã đột ngột ập đến Vương gia trong những lúc người thiếu nữ còn đang thổn thức với mối tình đầu. Trong trả cảnh bi đát như vậy, Kiều đành phải đi đến quyết định buôn bán mình để chuộc cha, nhưng nàng không bao giờ quên lời hẹn ước "trăm năm thề chẳng ôm cầm thuyền ai" với Kim Trọng trước khi đấng mày râu về Liêu Dương để chịu tang chú. Thuý Kiều đã nhờ cậy Thuý Vân thay mình trả lời hẹn ước với Kim Trọng: