Nhật kí của mẹ tiếng nhật
Luôn hướng về cuộc sống thực hàng ngày nhạc sỹ, ca sỹ Nguyễn Văn chung đã sáng tác bài Nhật Ký của mẹ nói về tình cảm và nỗi nhớ của một người con xa nhà, xa gia đình và luôn luôn thương nhớ người mẹ ở quê. Đánh trúng vai trung phong lý độc giả, sau khi phát hành album đã nhận được rất nhiều sự thân mật và ngay lập tức bài hát này đã được phiên bản lịch sự tiếng Nhật và được lưu lại hành rộng rãi. Để coi phiên bản tiếng Nhật hấp dẫn như thế nào thì hãy cùng chúng tôi tìm nghe và cảm nhận.
Video học tiếng Nhật qua bài hát Nhật ký của mẹ
Lời dịch:́私の中に宿った命
Cuộc sống mà lại ngự vào tôi
お前が生まれる朝を待っていたĐang đợi buổi sớm để bạn được sinh ra
この胸に抱いて伝わるぬくもりẤm áp đi phượt giải trí ngực
穢れのない美しい瞳đôi mắt đẹp không hôi
愛しい我が子 かけがえのないThưa nhỏ tôi ko thể rứa thế
たった一人の大切な子よChỉ trong số những đứa trẻ con quý
ほら見てごらん父さんの目にもNgay cả trong đôi mắt tôi có thể nhìn thấy phụ vương nhìn Nhìn
うれし涙がにじんだMờ là nước đôi mắt hạnh phúc
お前の可愛いその唇がBạn có đáng yêu môi
私を「お母さん」と呼んだ朝buổi sáng sủa của tôi nhưng mà ông hotline là "Mẹ"
心に溢れるこの喜びをĐây nụ cười trọn vẹn vào trái tim
噛み締めながら頬ずりをしたLà Hozuri trong lúc siết chặt
歩いてごらん 小さな足でTrong quốc bộ nhìn thấy đôi bàn chân nhỏ
いつも私が見守っているLuôn Tôi đang xem
これから先もどんな時でもNgay cả khi phần lớn gì sau này phía trước
前に続く道を見てNhìn vào nhỏ đường dẫn vào phía trước
若草の萌えるこの故郷でỞ quê hương của Moe của Little Women
幼いお前は学び初めたTrẻ bạn bước đầu học
真夏の小路に降る蝉時雨Sự bùng nổ của dế hót líu lo mà rơi vào cảnh giữa mùa hè của hẻm
お前の明日を導くようにChỉ đạo việc ngày mai của bạn
腕いっぱいの叶えたい夢抱いてÔm cánh tay đầy đến hy vọng đúng với mơ ước
お前が重ねる月日Tháng cùng ngày chúng ta được che lên
巡る季節に逞しくなるTrở thành mùa Horny trên
その背中が誇らしいTự hào về điều đó
初めて恋した人に綴ったNó tiến công vần người là tình ái đầu
お前の思いと真っ赤なバラはsuy nghĩ của bạn và hoả hồng đỏ
月夜の窓辺で風に吹かれてBlowin "in the wind trong hành lang cửa số của đêm trăng
涙にぬれて静かに散ったYên tĩnh mang lại ướt rải rác rến với nước mắt
恋の痛みもやがては癒えるNó hoàn toàn có thể được hotline là mau chóng nỗi đau của tình yêu
凍てつく冬に春が来るようにNhư ngày xuân trong lạnh ngày đông đến
肩を並べて歩く 誰かにCó tín đồ đi side-by-side vai
出会える日がきっと来るHãy đến gặp ngày là dĩ nhiên chắn
こころの翼を大きく広げMở rộng xứng đáng kể trung khu trí của cánh
お前は遠くへ羽ばたいてゆくBạn đã Yuku và vỗ cánh vào lúc cách
雨の日 風の日 空を見上げてNhìn lên khung trời trong một trời mưa gió ngày gió
なつかしいほほえみ思い出すNhớ lại niềm vui hoài cổ
流れる雲よ どうか伝えてBiết được gần như đám mây rã nếu
幸せ祈る母の姿をChúc mừng ước nguyện những con số của tín đồ mẹ
募る会いたさ胸にしまってDứt tuyển chọn Kai đau ngực
今日もここに立っているĐứng tại đây hôm nay
歳月刻んだ両手のしわをCác nếp nhăn của cả năm tay xắt nhỏ
優しく包んだ暖かい手にQuấn nhẹ nhàng trong 1 bàn tay nóng áp
朝露のように涙こぼれてNó đổ nước đôi mắt như sương buổi sáng
震える声で名前を呼んだTôi điện thoại tư vấn tên trong giọng nói run rẩy
あの日のままのおまえの笑顔Nụ cười của bạn còn lại của ngày hôm đó
うれし涙でにじんだMờ với nước đôi mắt niềm vui
Hy vọng bài hát này sẽ giúp những bạn ở xa quê, xa mẹ sẽ bớt đi một phần nào nỗi nhớ nhung!
Nếu ko tiện rỉ tai qua điện thoại cảm ứng thông minh hoặc nhắn tin ngay khi này, chúng ta cũng có thể YÊU CẦU GỌI LẠI bằng việc nhập số điện thoại cảm ứng thông minh vào form bên dưới để được cán bộ tư vấn của doanh nghiệp liên lạc hỗ trợ.