MÔ TẢ TRANH BẰNG TIẾNG ANH

     

Giao tiếp bởi tiếng Anh đôi khi không cần các bạn nói đúng đắn nhưng miễn sao kẻ thù hiểu được ý của mình. Tuy nhiên để miêu tả tranh bằng tiếng Anh tốt và đúng mực đòi hỏi các bạn phải có không ít kỹ năng về từ vựng. Hãy xem thêm ngay bài viết này của 4Life English Center (dulichthienthai.vn) ngay nhé.

Bạn đang xem: Mô tả tranh bằng tiếng anh

*
Cách diễn tả tranh bằng tiếng Anh đúng mực nhất

1. Mô tả những gì bạn thấy trong bức tranh

Để mô tả một bức ảnh một cách chính xác bạn bắt buộc dành thời hạn để quan sát tranh ảnh từ tổng thể đến đưa ra tiết. Bạn cần nêu rõ đối tượng người sử dụng trong tranh ảnh mà bạn có nhu cầu diễn tả như: ko gian, bối cảnh, từng đối tượng xuất hiện nay trong tranh. Hoàn toàn có thể là người động vật hoang dã hoặc tĩnh vật. Để diễn tả bức tranh dễ hình dung hơn chúng ta nên diễn tả theo một cách bao gồm thứ tự hoàn toàn có thể là từ bỏ trái qua phải, nền của bức tranh thật tỉ mỉ. Bạn cũng có thể sử dụng cấu trúc:

I can see + clause : diễn đạt hình ảnh đầu tiên chú ý thấyWhat I can see first in the picture is + hình hình ảnh đầu tiên chú ý thấyThere is + some body or some thing main focus : diễn tả người hoặc vật.

2. Biểu đạt cảm nhận của công ty về bức tranh

Ngoài vấn đề chỉ miêu tả về bức tranh bạn phải nói lên cảm nhận của chính bản thân mình về tranh ảnh để đầy đủ người rất có thể nghe được chủ ý của bạn. Mặc dù nhiên cảm giác chỉ mang tính chất tương đối, khách hàng quan, không nên nêu vô số các vấn đề tiêu cực.

Ví dụ:

I think or I guess …It seems as if …The lady seems to lớn …It makes me think of …It look like …I (don’t) lượt thích the picture because …The atmosphere is peaceful/depressing …Maybe …I think … … might be a symbol of …This maybe….

3. Phần lớn từ ngữ bắt buộc dùng khi mô tả tranh bằng tiếng Anh

*
Những từ ngữ buộc phải dùng khi biểu đạt tranh bằng tiếng Anh

Mỗi bức tranh là một trong câu chuyện với mô bỏng theo các cách khác nhau. Nhưng thường nhìn thấy nhất là những tranh gồm hình vẽ người, tĩnh vật, phong cảnh.

Miêu tả tranh vẽ fan bằng giờ đồng hồ Anh: chúng ta lấy con fan làm trọng âm, để biểu đạt hành đụng của fan trong tranh nên thực hiện động tự thưởng sinh sống dạng V_ing. Có một số trong những cụm từ thường chạm mặt như sau:

Carrying the chairs : mang/vác những chiếc ghếConducting a phone conversation : Đang bao gồm một cuộc rỉ tai trên điện thoạiExamining something : soát sổ thứ gìWorking at the computer : thao tác với đồ vật tínhReaching for the thành phầm : với tới trang bị gìCleaning the street : quét dọn đường phốHolding in a hand :cầm trên tayLooking at the mornitor : chú ý vào màn hìnhPouring something into a cup : rót gì đó vào một loại cốcOpening the bottle’s cap : mở nắp chaiCrossing the street :băng qua đườngSpeaking into the microphone : nói vào ống ngheClimbing the ladder : trèo thangStanding beneath the tree : đứng bên dưới bóng cây

Miêu tả tranh giờ đồng hồ Anh cùng với thể các loại tranh gồm tập hợp nhiều hơn thế nữa 2 fan thì lúc tả hành vi cần để ý đến một vài cụm tự thường gặp gỡ như sau:

Addressing the audience :nói chuyện với thính giảHanding some paper lớn another : gửi vài tờ giấy cho người khácShaking hands : bắt tayAttending a meeting : gia nhập một cuộc họpGiving the directions : chỉ dẫnTaking the food order : điện thoại tư vấn món ănPassing each other : quá qua ai đóInterviewing a person : phỏng vấn một ngườiSharing the office space : thuộc ở vào một văn phòngChatting with each other : rỉ tai với nhauSitting across from each other : ngồi chéo nhauLooking at the same object : quan sát vào cùng một vậtStanding in line : xếp hàng

Miêu tả tranh sự vật bằng tiếng Anh thì trọng tâm bọn họ hướng cho là mô tả đồ vật đề xuất thường xuất hiện thêm động tự “to be”, hoặc đụng từ hay ở dạng bị động. Dưới đây họ có một trong những cụm từ thường gặp:

Be being loaded onto the truck : được đưa/ bốc/ xếp lên xe cộ tảiBe being weighed : được cân nặng lênBe being repaired : được sửa chữaBe placed on the table : được để lên trên bànHave been arranged in a case : được sắp xếp trong 1 hộpBe covered with the carpet : được trải thảmBe being towed : được lai dắtHave been pulled up on a beach : được vuốt lên trên biểnBe stacked on the ground : được xếp ck trên mặt đấtHave been opened : được mở raBe being sliced : được giảm látBe in the shade : sinh sống trong nhẵn râm

Khi biểu thị tranh bởi tiếng Anh hoàn toàn có thể sử dụng một số cụm từ bỏ như:

Be planted in rows : được trồng thành hàngBeing harvested :Lúa đã có được gặtOverlooking the river : vị trí kia sôngBe floating on the water : nổi xung quanh nướcWeeding in the garden : nhổ cỏ trong vườnThere is a skyscraper : tất cả một tòa đơn vị chọc trờiLook toward the mountain : quan sát về phía ngọn núiWalking into the forest : đi bộ trong rừngRaking leaves : Cào láThere is a flower bed : có 1 luống hoaGrazing in the field :Chăn gia súc trên đồngMowing the lawn : xén cỏWatering plants : tưới cây

Quan trọng nhất trong một bức tranh vẫn luôn là màu sắc. Dù cho là tranh ko màu chúng ta vẫn bắt buộc đến sự biểu đạt màu sắc, sự đối sánh ánh sáng để biểu đạt màu được người sáng tác sử dụng lúc vẽ tranh.

Blue: Xanh da trờiNavy: Xanh domain authority trời đậmTurquoise: color lamGray: XámMagenta: Đỏ tímBlack: ĐenRed: ĐỏLimon: màu xanh thẫm : màu chanhOrange: CamLightblue: Xanh nhạtPurple: màu sắc tímBrown: NâuDarkgreen: Xanh lá cây đậmLight green: màu xanh da trời lá cây nhạtAvocado: blue color đậm : màu xanh của bơLavender: sắc đẹp xanh tất cả ánh đỏWhite: TrắngChlorophyll: Xanh diệp lụcSky – blue: Xanh domain authority trờiViolet / purple: màu sắc tímPink: HồngGreen: Xanh lá câyBright red: màu đỏ sángCherry: màu đỏ anh đàoWine: đỏ màu rượu vangEmerald: color lục tươiBright blue: màu xanh lá cây nước biển cả tươiApple green: Xanh táoGrape: màu tím thậmBlue: greed color da trờiPlum: red color mậnYellow:VàngReddish: đỏ nhạtVermeil : Hồng đỏBright green: màu xanh lá cây tươiOrchid: color tím nhạtMulticoloured: nhiều màu sắcOrange: màu domain authority camScarlet: Phấn hồng, màu sắc hồng điềuYellowish kim cương nhạtLight blue: màu xanh da trời nhạtMaroon: Nâu sẫmRosy: đỏ hoa hồngEggplant: màu sắc cà tímCinnamon: màu nâu vàngSky: greed color da trờiDark green: blue color lá cây đậmGillyflower: màu hồng tươi : hoa cẩm chướngGrass – green : Xanh lá câyApricot yellow : rubi hạnh, đá quý mơPeacock blue : Lam khổng tướcSalmon: màu sắc hồng camBaby pink: màu hồng tươiLight brown: màu nâu nhạtWaxen rubi camMelon: color quả dưa vàngDark blue: greed color da trời đậmSunflower: Màu quà rựcDark brown: gray clolor đậmPink red: Hồng đỏBronzy: color đồng xanh, nâu đỏTangerine: màu quýtPale xanh : Lam nhạtPale yellow: kim cương nhạtSliver/ sliver – colored: color bạcCoffee – coloured: color cà phêMurrey: Hồng tímLeek – green : Xanh hành láGold/ gold- colored: Màu tiến thưởng óng

4. Đoạn văn mẫu diễn đạt tranh trong giờ đồng hồ Anh

*
Đoạn văn mẫu diễn tả tranh trong tiếng Anh

4.1. Đoạn văn 1

Despite having great admiration for international artists, I still have special feeling for domestic artist with various meaningful paintings. Among the ones I like the most, perhaps “Young woman with lily” by to Ngoc Van is the most impressive lớn me. The picture is considered to lớn be the most outstanding in his painting career. It depicts the portrait of a colleen in white ao dẻo with naturally inclined head forward the flower vase. Ao dẻo has been widely recognized as Vietnamese traditional costume. The young women in trắng ao dẻo is truly the typical image of Vietnamese women with beauty, elegance and confidence. The perfect layout keep seers concentrated on the face of the young women. It is a well-proportioned from appropriate angle, so that it becomes the highlight of the entire picture: bushy eyebrows, đen eyes, rosy cheeks and red lips. By skillfully using the palette, especially the white colour, the missy appears to be more và more attractive và dreamy with vague gloominess. Overall, this is a meaningful masterpiece deserving admiration all over the world.

Tạm dịch:

Mặc mặc dù rất hâm mộ hoạ sĩ quốc tế, dẫu vậy mình vẫn dành tình cảm đặc biệt cho hầu hết hoạ sĩ nội địa với vô vàn tác phẩm tất cả ý nghĩa. Một trong những bức vẽ yêu thích chắc rằng mình tuyệt hảo nhất cùng với bức “Thiếu người vợ bên hoa huệ” của hoạ sĩ sơn Ngọc Vân. Bức vẽ được review là khá nổi bật nhất vào sự nghiệp vẽ tranh của ông ấy. Nó xung khắc hoạ chân dung một thanh nữ trong áo dài trắng cùng với đầu nghiêng hẳn theo phía bình hoa biện pháp đầu tiên. Áo nhiều năm được biết đến là trang phục truyền thống lịch sử của Việt Nam. Thiếu nữ trong áo dài trắng đúng tức thị hình ảnh tiêu biểu của người thiếu nữ Việt phái mạnh với vẻ đẹp, sự tao nhã và trường đoản cú tin. Cha cục tuyệt đối làm người xem tập trung vào gương mặt thiếu nữ. Đó là một gương mặt cân đối từ góc mặt phù hợp, vì vậy nó biến điểm nhần của cả bức tranh: lông mi rậm, mắt đen, má hồng với môi đỏ. Cùng với việc sử dụng thành thành thục bảng màu, đặc biệt mà color trắng, cô thiếu nữ hiện lên càng thu hút và mơ mộng với nỗi bi hùng man mác. Sánh lại thì đó là kiệt tác rất chân thành và ý nghĩa xứng xứng đáng từ ngưỡng mộ từ bạn xem toàn cầm cố giới.

4.2. Đoạn văn 2

Being interested in paintings, I am completely fascinated by the “golden autumn” picture – eternal masterpiece of Levitan & russia. The picture was a perfect summarization of russian fall landscape. Yellow & golden are the predominant colours of russian autumn, therefore the painting was mostly covered in these colors. All the plants in the field are painted the golden yellow. The colour of the sky is a mixture of white và a little grey. The water in the river reflects the tint of the sky. The greensward is painted light green utterly suitable for the whole picture. Levitan has plenty of autumn painting, however, it is apparent why this one is the most outstanding. Despite simple layout, the colour harmony really makes it distinctive. While contemplating the picture, there is unexplainable sadness inside. It gives the seers the feeling of peace, warmth & familiarity. I think its success is khổng lồ touch seers’ hearts. Levitan’s delicacy & talent for the picture has completely impressed seers all over the world.

Tạm dịch:

Vốn có hứng thú với hầu hết bức hoạ, mình hoàn toàn bị mê hồn bởi bức “mùa thu vàng” – kiệt tác vĩnh hằng của lê-vi-tan với nước nga. Bức hoạ là sự việc tóm lại tuyệt vời của form cảnh mùa thu nước nga. Vàng và vàng óng là phần nhiều màu đa số của ngày thu ở nga, chính vì như thế bức hoạ số đông được bao trùm bởi các màu này. Tất cả cây bên trên đồng đầy đủ được tô màu xoàn óng. Màu trời là sự phối kết hợp của màu sắc trằn và một chút ít màu xám. Nước sống sông phản chiếu lại color của thai trời. Thảm cỏ được tô màu xanh nhạt hoàn toàn tương xứng với cả bức tranh. Lê-vi-tan có nhiều bức tranh về mùa thu, tuy nhiên rất có thể thấy rõ vị sao bức này điểm cộng cả. Tuy vậy bố cục đơn giản dễ dàng nhưng sự hài hoà về màu sắc thực sự làm cho nó không giống biệt. Lúc ngắm bức tranh lại có nối bi quan mơn man trong thâm tâm không phân tích và lý giải được. Nó cho tất cả những người xem xúc cảm bình yên, ấm áp và thân thuộc. Bản thân nghĩ thành công xuất sắc của bức hoạ là do nó đã tiếp xúc với trái tim của bạn xem. Cầm lại, sự tinh tế và năng lực của lê-vi-tan dàng cho bức hoạ này trọn vẹn gây tuyệt hảo với tín đồ xem toàn vậy giới.

4.3. Đoạn văn 3

It is a photo of Ha Long bay landscape, a famous natural landscape of Vietnam, a wonder of the world. I know that because under that picture there are two lines of Vietnamese and English words introducing the name of the photo. Covering the whole scene are large and small rocky mountains rising up in the middle of a vast blue sea with different shapes. The tallest island looks lượt thích a rooster with his head held up khổng lồ the back of his head, called “Drum Island”. On the right side, there are two overlapping islands, looking very unstable và dangerous. In the distance is a wide cave opening with stalactites flowing from above, giving the cave entrance strange & fancy shapes. Surrounded by a vast xanh sea. A cruise ship was making its way into a cave entrance. The scenery of Ha Long cất cánh is truly beautiful & attractive. Growing up, I will definitely go on a tourist tour lớn Ha Long.

Xem thêm: Dùng Phổi Ngựa Bạch Ngâm Mật Ong Có Chữa Được Viêm Phế Quản?

Tạm dịch:

Đó là bức ảnh chụp phong cảnh Vịnh Hạ Long một chiến hạ cảnh thiên nhiên nổi tiếng của Việt Nam, một kì quan liêu của gắng giới. Em biết được như vậy là vì phía dưới bức ảnh ấy bao gồm hai sản phẩm chữ giờ đồng hồ Việt cùng tiếng Anh giới thiệu tên của bức ảnh. Che phủ lên toàn cảnh là phần đông hòn núi đá to, nhỏ dại mọc lên giữa biển cả nước xanh bạt ngàn với đông đảo hình thù không giống nhau. Hòn cao nhất giống như 1 chú gà trống vẫn ngẩng cao đầu để gáy, điện thoại tư vấn là “hòn Trống”. Phía mặt phải tất cả hai hòn chồng gối lên nhau, trông thiệt chông chênh nguy hiểm. Xa xa là một cửa hang rộng với phần đa dòng thạch nhũ chảy từ trên cao xuống, tạo cho cửa hang có những hình thù kì dị, kỳ lạ mắt. Bao phủ là biển lớn nước xanh mênh mông. Một loại tàu phượt đang rẽ sóng tiến vào một trong những cửa động. Phong cảnh vịnh Hạ Long quả thật là đẹp với hấp dẫn. Béo lên, nhất mực em sẽ triển khai một chuyến tham quan du ngoạn đến với Hạ Long.

4.4. Đoạn văn 4

Trước đôi mắt em là bức ảnh về hồ gươm ở hà nội Hà Nội. Chắc rằng bức tranh vẽ buổi bình minh đang lên. Nhìn ra xa, những gợn sóng nhỏ dần, nhỏ tuổi dần, rồi sau cùng là một tờ gương phẳng óng ánh hồ hết tia nắng và nóng của buổi ban mai. Xa xa, thân mặt hồ là Tháp Rùa đứng uy nghi với vẻ trầm mặc muôn thuở giữa cồn cỏ xanh mượt. Trên đỉnh tháp là ngọn quốc kì đang phấp cun cút tung bay. Đằng sau tháp là hàng cây sum sê đang soi nhẵn xuống mặt hồ trong xanh. Nhìn tranh ảnh em nhớ lại câu chuyện mà mẹ đã từng kể mang lại em nghe về “Sự tích hồ Gươm”. Hồi ấy, có một vị thần Kim Quy ngậm thanh kiếm thần tình trao mang lại Lê Lợi để phá hủy giặc Minh, giữ gìn bờ cõi. Và cũng chủ yếu nơi đây, đơn vị vua đã hoàn trả thanh kiếm cho vị thần. Cái brand name Hồ trả Kiếm bắt đầu từ giai thoại từ ấy. Ko biết hiện thời vị thần giỏi bụng kia với thanh tìm nằm ở ở đâu dưới rất nhiều lớp sóng lưỡng lự kia!

Tạm dịch:

Before my eyes is a picture of Hoan Kiem Lake in Hanoi capital. Perhaps the picture of the dawn is rising. Looking away, the ripples get smaller và smaller, then finally a flat mirror shines the rays of the morning sun. In the distance, in the middle of the lake is Turtle Tower standing majestically with the eternal serenity among the green grass dunes. On the đứng top of the tower is the flag fluttering & fluttering. Behind the tower is a row of lush trees reflecting into the clear xanh lake. Looking at the picture, I recall the story my mother told me about “The Legend of Sword Lake”. Back then, there was a god Kim Quy holding a magic sword given to Le Loi lớn destroy the Minh enemy & preserve the realm. And also here, the king returned the sword khổng lồ the god. The name Hoan Kiem is derived from anecdote. I wonder where that good-natured god with the sword is under the ripple of waves right now!

4.5. Đoạn văn 5

Surely everyone who comes khổng lồ Hanoi has visited the West Lake scene! It is a beautiful scene that I love so much và many tourists come here. That is why there are many beautiful pictures of West Lake. We can điện thoại tư vấn West Lake a wonderful painting with many ancient legends. In the painting of West Lake bring such an ancient and charming landscape lượt thích that? Just looking at the Tay Ho painting, we can see there as a series of temples và pagodas with the architectural style of kings & royalty, so it is very unique, with rich artistic nuances. What a beautiful picture of West Lake is! and how beautiful will the landscape of Tay Ho be drawn? It would be great. Following the lake bank, we meet many more temples và pagodas such as cha Danh pagoda, Thien Nien pagoda … Those are still attractive features lớn visitors from all over the world. I really lượt thích this picture.

Tạm dịch:

Chắc ai đến hà thành đều đã du ngoạn cảnh hồ nước Tây! Đó là 1 trong những cảnh đẹp làm cho tôi cực kì yêu thích cũng như bao khác nước ngoài đến đây. Bởi vì thế có khá nhiều bức tranh vẽ cảnh hồ tây thật đẹp. Hoàn toàn có thể gọi hồ tây là một bức hoạ hoàn hảo và tuyệt vời nhất với bao thần thoại cổ xưa thời xa xưa. Ở tranh ảnh vẽ hồ tây mang được một thượng cổ và dệt nên cảnh sắc hữu tình mang lại như vậy? chỉ cần nhìn bức tranh Tây hồ ta cũng thấy được ở kia như tất cả vẽ một loạt đền rồng miếu, miếu chiền cùng với lối kiến trúc thời vua chúa, hoàng gia buộc phải rất độc đáo, gồm sắc thái thẩm mỹ phong phú. Bức tranh hồ tây quả là rất đẹp thật! cùng vẽ cảnh sắc Tây Hồ đã đẹp đến mức nào? Hẳn là sẽ hoàn hảo nhất lắm. Đi theo bờ hồ, ta chạm mặt nhiều đình, chùa nữa như thể chùa Bà Đanh, miếu Thiên Niên… Đó vẫn còn đó là phần đông nét lôi kéo du khách hàng thập phương về. Em khôn cùng thích bức ảnh này.

4.6. Đoạn văn 6

This is a picture of a family preparing for a meal in a dining room. The mother is standing up *1cutting a big turkey with a knife and fork. On either side of the mother, her husband & daughter are smiling và looking at the turkey. There are a lot of dishes & glasses of wine on the table in the middle of the dining room. Also, I can see some wooden shelves và a brick wall in the background. Overall, everyone looks happy & the mood seems light.

Tạm dịch:

Đây là hình ảnh một mái ấm gia đình đang chuẩn bị cho bữa ăn trong chống ăn. Người người mẹ đang vùng dậy * 1 bé dao và nĩa chặt con gà tây to . Hai bên là bạn mẹ, ông chồng và phụ nữ đang mỉm cười nhìn bé gà tây. Có khá nhiều món nạp năng lượng và ly của rượu trên bàn thân phòng ăn. Ngoại trừ ra, tôi hoàn toàn có thể thấy một vài kệ gỗ với một hàng rào gạch ở nền . Nhìn chung, mọi bạn trông vui mắt và trọng tâm trạng có vẻ nhẹ nhàng.

4.7. Đoạn văn 7

Tuần trước, trên một triển lãm tranh ảnh, em sẽ được bắt gặp một bức tranh vẽ cảnh Vịnh Hạ Long. Vịnh Hạ Long là một trong những thắng cảnh thiên nhiên khét tiếng của Việt Nam, vùng lõi vịnh được UNESCO công nhận là Di sản vạn vật thiên nhiên thế giới. Rất nổi bật ở tranh ảnh là đông đảo hòn núi đá cùng với các form size to nhỏ khác nhau nổi lên trên mặt biển cả xanh color ngọc bích. Ở góc buộc phải của bức tranh là 1 trong những chiếc thuyền buồm du lịch màu trắng đang rẽ sóng qua đa số hòn núi đá. Ngay phía trên là số đông chú chim hải âu white chao lượn thuộc với gần như đám mây bập bềnh trên khung trời xanh biếc. Theo em, đấy là một bức tranh cảnh quan rất đẹp. Em hết sức thích bức ảnh này.

Tạm dịch:

Last week, at a picture exhibition, I saw a picture of Ha Long Bay. Halong bay is a famous natural beauty spot of Vietnam, the chip core of the cất cánh is recognized by UNESCO as a World Natural Heritage. Prominent in the picture are rocky mountains of different sizes và sizes emerging on the emerald xanh sea. In the right corner of the picture is a white tourist sailboat waving its way through the rocky mountains. Right above are white seagulls fluttering with clouds floating in the blue sky. In my opinion, this is a very beautiful landscape picture. I really lượt thích this picture.

4.8. Đoạn văn 8

I have a picture of Hoan Kiem Lake in the heart of Hanoi. In the lower right corner of the picture is Ngoc Son temple with curved The Huc bridge, painted in bright red color. The temple has curved roof lines hidden under the shade of luxuriant banyan trees. Outstanding in the picture is the image of an ancient Turtle Tower like a small island floating in the vast emerald water. Around the lake, shady green trees with red phoenix flowers và purple mausoleum blooming. I wish lớn have the opportunity khổng lồ come to lớn Hanoi, to lớn roam along the lake & enjoy the beautiful scenery of my beloved capital.

Tạm dịch:

Em có một tranh ảnh về phong cảnh hồ gươm giữa lòng Hà Nội. Ở góc phải, phía dưới của tranh là đền rồng Ngọc đánh với gần như nhịp ước Thê Húc cong cong sơn red color rực, nổi bật. Đền có những đường mái uốn cong đằng sau bóng cây đa cổ thụ sum xuê. Khá nổi bật giữa bức tranh là hình hình ảnh Tháp Rùa cổ truyền như hòn đảo bé dại nổi thân làn nước bát ngát màu ngọc bích. Xung quanh hồ, hàng cây cỏ rợp trơn mát cùng hoa phượng đỏ và bởi lăng tím đua nhau khoe sắc. Em hy vọng ước sẽ có dịp mang lại Hà Nội, được dạo chơi ven hồ nước và hưởng thụ cảnh đẹp của thủ đô hà nội thân yêu.

Xem thêm: Giao Hàng Tiết Kiệm Là Gì Bình Luận Về Bbs Trong Giao Hàng Tiết Kiệm Là Gì 2022

Trên đấy là tổng hợp các cách miêu tả tranh bởi tiếng Anh 4Life English Center (dulichthienthai.vn) muốn gửi đến bạn. Chúc bạn giành được điểm cao trong số kỳ thi chuẩn bị tới.